Émile Benveniste: el intérprete y la metáfora. El problema de la significación.
Contenido principal del artículo
Resumen
El objeto del presente trabajo es poner en cuestión, a través de un período crítico para la historia de la lingüística, el lugar que la tradición ha
asignado a Émile Benveniste. Para resolverlo se han recuperado las notas del autor acerca del saussuhsmo en que critica sus presupuestos,
los del estructuralismo y de aquellas perspectivas, que le fueron contemporáneas, que se acercaron a las preguntas sobre la subjetividad, la
interpretación y el sentido. En el contexto de la aparición de la revista francesa L'Homme, blasón del estructuralismo en los '60 y 7 0 , el lingüista aparece como parte del equipo de redacción otorgando con ello acuerdo silencioso a la propuesta de una búsqueda interdisciplinaria como solución a la debilidad de las tradicionales disciplinas. A pesar de lo limitado de sus contribuciones a la publicación, resultan particularmente explicativos sus silencios y sus ausencias. En diálogo con Jakobson, introduce el problema de la significación en relación con la interpretación de las figuras -en una nota al análisis estructural del poema Les chats de Charles Baudelaire, prologado por el propio Claude Levi-Strauss-, campo en el que el problema de la subjetividad y del sentido cobra una dimensión ampliamente sugerente.
El debate pone en cuestión varios presupuestos que sostuvieron no solo la vigencia del estructuralismo en lingüística sino también la delimi-
tación de las restricciones que su modelo impuso a los investigadores.
Sus críticos, aun sin explicitar los cuestionamientos, lo presentan como el responsable de la ciencia de la sociedad que habla, de la subjetivizacíón de la semiótica, del acento sobre el problema de la significación y del estilo, problemas que escaparon a las indagaciones estructuralista
Con ello logró abrir los cuestionamientos a aquel, su espacio de inscripción ideológica para anticipar la tradición que lo sucedería. Su insisten-
cia en la construcción de una epistemología, de una teoría del conocimiento -lamentablemente incompletas- fue lo que motivó el origen de una
tradición de derivas que él mismo probablemente no hubiera sospechado.
asignado a Émile Benveniste. Para resolverlo se han recuperado las notas del autor acerca del saussuhsmo en que critica sus presupuestos,
los del estructuralismo y de aquellas perspectivas, que le fueron contemporáneas, que se acercaron a las preguntas sobre la subjetividad, la
interpretación y el sentido. En el contexto de la aparición de la revista francesa L'Homme, blasón del estructuralismo en los '60 y 7 0 , el lingüista aparece como parte del equipo de redacción otorgando con ello acuerdo silencioso a la propuesta de una búsqueda interdisciplinaria como solución a la debilidad de las tradicionales disciplinas. A pesar de lo limitado de sus contribuciones a la publicación, resultan particularmente explicativos sus silencios y sus ausencias. En diálogo con Jakobson, introduce el problema de la significación en relación con la interpretación de las figuras -en una nota al análisis estructural del poema Les chats de Charles Baudelaire, prologado por el propio Claude Levi-Strauss-, campo en el que el problema de la subjetividad y del sentido cobra una dimensión ampliamente sugerente.
El debate pone en cuestión varios presupuestos que sostuvieron no solo la vigencia del estructuralismo en lingüística sino también la delimi-
tación de las restricciones que su modelo impuso a los investigadores.
Sus críticos, aun sin explicitar los cuestionamientos, lo presentan como el responsable de la ciencia de la sociedad que habla, de la subjetivizacíón de la semiótica, del acento sobre el problema de la significación y del estilo, problemas que escaparon a las indagaciones estructuralista
Con ello logró abrir los cuestionamientos a aquel, su espacio de inscripción ideológica para anticipar la tradición que lo sucedería. Su insisten-
cia en la construcción de una epistemología, de una teoría del conocimiento -lamentablemente incompletas- fue lo que motivó el origen de una
tradición de derivas que él mismo probablemente no hubiera sospechado.
Descargas
Los datos de descargas todavía no están disponibles.
Detalles del artículo
Cómo citar
Fríschknecht, A. (2014). Émile Benveniste: el intérprete y la metáfora. El problema de la significación. Horizontes Filosóficos : Revista De Filosofía, Humanidades Y Ciencias Sociales, 1(1), 123–135. Recuperado a partir de http://939821.21dyvlrb.asia/index.php/horizontes/article/view/264
Sección
Artículos
Atribución-NoComercial-SinDerivadas 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5 AR)
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato
La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia